日本では一年ははっきり四季に分かれています。 In Japan, a year is clearly divided into four seasons.
このことは私たちの生活のあらゆる面に影響を与えています。 This influences every aspect of our life.
いくつか例を挙げてみましょう。 Let me give you some examples.
山の斜面の残雪の形を見て米の種をまき始める農家があります。 Some farmers start to sow the seeds of rice on seeing a certain shape of snow left on the mountain slope.
自然の優れた観察者である彼らは注意深く田植えの時期を判断します。 They, good observers of nature, carefully judge the timing of planting seedings in a rice field.
温度は14度以上でなければなりません。 The temperature must be above 14 degrees.
6月と10月は衣替えの時です。 June and October are months of seasonal clothing change.
夏が来る前には部屋の模様替えをして空気の通りをよくするようにします。 Before summer comes, we rearrange rooms so that they are well ventilated.
窓やふすまやカーテンなどをを変えたりするんです。 We change windows, partitions and curtains.
私たちは季節の移り変わりにとても敏感です。 We are very sensitive to sings of changing seasons.
そして自然の風物に親しんで暮らしています。 And we feel close to scenes of nature.
夏の終わり、まだ暑いですが、それでもかすかな秋の気配を感じ取ることができます。 At the end of summer, while it's still hot, we can feel that there is a hint of fall in the air.
日本には優れて芸術的な感受性の持ち主だった詩人や作家たちがたくさんいました。 We have had so many great poets and authors having sharp sensitivity.
彼らはその思いの丈を詩や文学に託しました。 They put all of their feelings into poems and literature.
彼らの作品は日本に美しい四季があるという事実に深い関りがあると思います。 I think their works deeply related to the fact that we have four beautiful seasons.