彼は気難しそうだけど、実はとてもユーモアのセンスがおありよ。 He looks difficult but actually he has a very good sense of humor.
私、なんか平衡感覚がおかしいって思ってお医者さんに行ったんです。 I felt something was wrong with my sense of balance and saw my doctor.
私たち日本人は長い間平和に生きてきたので全く危機意識がないって言われます。 We Japanese have been living in peace for a long time. So, it is said we don't have a sense of crisis at all.
彼女は方向音痴なの。 She has no sense of direction.
団体競技は一体感を形成するのに有効です。 Team sports are good to build up a sense of unity.
彼はその孤児を最初義務感から面倒を見ることにしました。 At first, he decided to take care of the orphan with a sense of duty.
彼女は今血迷ってるから聞く耳を持ってないわよ。 She won’t listen to anybody as she is now out of her sense.
ある意味、彼の言ったことは正しかったわ。 In a sense, what he said was right.
何を聞いても平常心を失ってはいけません。 Don't lose your sense whatever you hear.
sense はまた、動詞としても使います。
忍者は危険を察知して素早く水の中に身を潜めた。 The ninja sensed danger and slipped into the water.
彼女は部屋に入ったとたんに自分が歓迎されていないと察しました。 The moment she entered the room, she sensed she was not welcome.
sense の形容詞は二つ、sensitive (気が回る、敏感な、微妙な)と sensible (分別のある、賢明な)です。例えば:
私は寒がりです。 I'm sensitive to cold.
それは今取り上げるには微妙な問題です。 That’s a sensitive problem to talk about now.
そんなに気にしないで。 Don't be so sensitive.
彼はものの分かった人だからきっとわかってくれますよ。 I'm sure he will understand you as he is a sensible man.
予約しておいて懸命でしたね。 It was sensible of you to make a reservation.