皆さん、scarecrow という言葉をご存じでしょうか? scare は、~を怯えさせる、怖がらせるという動詞で、カラスを怖がらせるというところから、田んぼの中に立っている案山子のことです。人が怯える、びくびくするには be scared of ~ と言います。怖いという形容詞 scary もあります。
少女は怖くなって逃げだしました。 The girl was scared and ran away.
毒がなくても蛇は皆怖いわ。 I'm scared of all snakes even if they are not poisonous.
明かりをつけておいてね。暗闇は怖いから。 Keep the light on, please. I'm scared of the dark.
私は高所恐怖症なの。 I'm scared of height.
彼は死ぬことが怖くありませんでした。 He wasn't scared of dying.
私、死ぬほど怖かったの。 I was scared to death.
おどかさないで! Don't scare me!
その話はちょっと気味が悪いものでした。 The story was a little scary.
嵐の中、一人で家にいるのはとても怖かったです。 It was very scary to be at home alone in the storm.
frighten は (突発的に、一時的に) ぎょっとさせる、ぞくっとさせるという他動詞ですから、人がその気分を味わうためには be frightened と受け身にしなければなりません。
彼は犬が怖いのです。 He is frightened of dogs.
夜の一人歩きが怖かったの。 I was frightened of walking alone at night.
雷が怖かったです。 I was frightened by the thunder.
彼が破産したと聞いてひどく驚きました。 I was frightened to hear that he had gone bankrupt.
horror movie でおなじみの horror は、おぞましい恐ろしさ表します。 動詞は horrify, ぞっとさせる、嫌悪感を与えるです。
be horrified でぞっとする、horrific murder で残酷な殺人、 horrible experience でひどい経験となります。
テロ行為、非常な恐ろしさ terror から派生した terrify という言葉は、frighten よりさらに強く、恐ろしさでいっぱいにする、ひどくこわがらせるという動詞です。
去年の大地震で本当にに怖さを思い知らされました。 I was really terrified by the huge earthquake last year.
fear は名詞としては、恐怖感、怯え、もう少し軽い意味での不安、気がかりも表しています。動詞としては be afraid より強く恐れるということです。
彼女は怖いもの知らずです。 She fears nothing.
私はただ傷つくのが怖いのです。 I just fear being hurt.
その子供は一人残されるのが怖かった。 The child feared being left alone.
私は最悪の場合を恐れました。 I feared the worst.
豪雨を恐れて、人々は避難所に移りました。 Fearing the heavy rain, they moved to the shelter.
;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○ ◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○
さとう英語教室
♦住所:272-0823 市川市東菅野1-5-4
♦アクセス:JR本八幡駅より徒歩10分・京成本線京成八幡駅より徒歩7分
♦電話番号:
047-321-0019
♦営業時間:9:00~21:00
◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○ ◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○